<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Главная</title>
	<atom:link href="http://hellsing-club.ru/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://hellsing-club.ru</link>
	<description>Аниме-клуб Хеллсинг - крупнейшый аниме-клуб Барнаула</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Jun 2010 14:39:51 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Конкурс: логотип клуба Хеллсинг</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/konkurs-logotip-kluba-xellsing.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/konkurs-logotip-kluba-xellsing.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 14:27:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Арт-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[клуб]]></category>
		<category><![CDATA[конкурс]]></category>
		<category><![CDATA[Хеллсинг]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/?p=106</guid>
		<description><![CDATA[Проводится арт-конкурс на лучший логотип для клуба. Логотип будет символизировать собой организацию Хеллсинг, а так же будет представлен на флаге клуба.
Голосование проводится в теме на форуме, все логотипы вы можете увидеть там же, или нажав &#171;Далее&#187;.







]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Проводится арт-конкурс на лучший логотип для клуба. Логотип будет символизировать собой организацию Хеллсинг, а так же будет представлен на флаге клуба.<br />
Голосование проводится в <a href="http://hellsing-club.ru/phorum/index.php?showtopic=242">теме на форуме</a>, все логотипы вы можете увидеть там же, или нажав &laquo;Далее&raquo;.</p>
<p><span id="more-106"></span></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://s16.radikal.ru/i191/1006/49/9691c5fc65d8.jpg" alt="1" width="384" height="245" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://s43.radikal.ru/i099/1006/1d/885816b31f26.jpg" alt="2" width="384" height="185" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://s004.radikal.ru/i205/1006/37/898a4ea858b1.jpg" alt="3" width="384" height="133" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://s59.radikal.ru/i165/1006/6e/08625d019b7b.jpg" alt="4" width="271" height="384" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://s05.radikal.ru/i178/1006/59/20dc33287114.jpg" alt="5" width="384" height="261" /></p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://i061.radikal.ru/1006/d0/84f60e75f473.jpg" alt="6" width="384" height="275" /></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/konkurs-logotip-kluba-xellsing.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Информация о S.O.S. 2010</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/informaciya-o-s-o-s-2010.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/informaciya-o-s-o-s-2010.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 May 2010 14:26:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Булка</dc:creator>
				<category><![CDATA[J-rock-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Арт-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Косплей-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Отряды]]></category>
		<category><![CDATA[Пятый отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Сцен-отряд]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/?p=89</guid>
		<description><![CDATA[Фестиваль S.O.S. 2010 пройдет 21 – 22 августа в г. Томске в здании Томского драматического театра по адресу: пл. Ленина, 4.
Скоро будет открыт приём заявок. Количество участников в каждом конкурсе теперь будет ограничено.
1.)    Конкурсная часть фестиваля состоит:
Конкурс сценического косплея
Конкурс сценического J-rock косплея
Конкурсы одиночного дефиле и групповое дефиле
Конкурс J-rock дефиле
Конкурс караоке
Конкурс AMV
Конкурс пара-пара
Конкурс [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img class="aligncenter" src="http://hellsing-club.ru/img/images/tomsk1.jpg" alt="" width="490" height="367" />Фестиваль S.O.S. 2010 пройдет 21 – 22 августа в г. Томске в здании Томского драматического театра по адресу: пл. Ленина, 4.</p>
<p style="text-align: left">Скоро будет открыт приём заявок. Количество участников в каждом конкурсе теперь будет ограничено.</p>
<p style="text-align: left"><strong>1.)    Конкурсная часть фестиваля состоит:</strong><br />
Конкурс сценического косплея<br />
Конкурс сценического J-rock косплея<br />
Конкурсы одиночного дефиле и групповое дефиле<br />
Конкурс J-rock дефиле<br />
Конкурс караоке<br />
Конкурс AMV<br />
Конкурс пара-пара<br />
Конкурс арта (по заданной тематике)<br />
Конкурс фанарта<br />
Конкурс фотокосплея<br />
Игровой файтинг чемпионат</p>
<p><strong>2.)    Внеконкурсная часть фестиваля состоит:</strong><br />
Внеконкурсные сценические выступления<br />
Мастер-классы<br />
Конференция</p>
<p style="text-align: left"><a href="http://hellsing-club.ru/forum/index.php?showtopic=195" target="_self"><strong>Подробнее&gt;&gt;</strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/informaciya-o-s-o-s-2010.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Code Geass: Shikkoku No Renya</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/code-geass-shikkoku-no-renya.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/code-geass-shikkoku-no-renya.html#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 May 2010 13:37:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Булка</dc:creator>
				<category><![CDATA[Аниме-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме]]></category>
		<category><![CDATA[гиасс]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/?p=81</guid>
		<description><![CDATA[Сначала — анонс &#171;нового Гиасс-проекта&#187; под названием «Код Гиасс: Тёмный Ренья», потом утверждение на роль главного героя 17-летнего паренька по имени Ренья с полумеханической рукой и перенос событий в эпоху Эдо, а теперь — радостная весть, что речь действительно идёт о новом аниме (ну, мы и так не сомневались, но приятно получить лишнее подтверждение), и [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" src="http://hellsing-club.ru/img/images/1267950883.jpg" alt="" width="392" height="251" />Сначала — анонс &laquo;нового Гиасс-проекта&raquo; под названием «Код Гиасс: Тёмный Ренья», потом утверждение на роль главного героя 17-летнего паренька по имени Ренья с полумеханической рукой и перенос событий в эпоху Эдо, а теперь — радостная весть, что речь действительно идёт о новом аниме (ну, мы и так не сомневались, но приятно получить лишнее подтверждение), и статья в новом Newtype с изображениями Лелуша и Сузака в школьной форме.</p>
<p>Что это — альтернативный пересказ истории R1 и R2? Или &laquo;сначала Эдо, потом современность&raquo;? Или Лелуш с Сузаку вообще просто к слову пришлись? Или, простите, &laquo;Тёмный Ренья&raquo; — это не аниме, а именно что манга?</p>
<p>Пока ни на один из этих вопросов нет внятного ответа, потому что даже фотография разворота Newtype — жутко мелкая, поди на ней чего разбери. Такое ощущение, что Bandai вслед за Kadokawa решила слегка потроллить сообщество гиассофанатов. Но мы всё равно рады по уши, потому что...</p>
<p><strong><a href="http://hellsing-club.ru/forum/index.php?showtopic=191">Читать далее&gt;&gt;</a></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/code-geass-shikkoku-no-renya.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Помещение для клуба</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/pomeshhenie-dlya-kluba.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/pomeshhenie-dlya-kluba.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 07:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Хеллсинг]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/?p=79</guid>
		<description><![CDATA[Итак, у нас в эти сибирские морозы,   к великому счастью появилось помещение.
Находится оно по адресу: ул. Юрина, 204в. Это Краевой дворец молодежи, остановка Дом Пионеров.
Следующие сборы будут проходить именно там. Всем нужно будет придти туда к 13:00. Будет много интересных новостей касательно дальнейшей политики относительно новых перспектив, которые нам это помещение открыло. Также [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/map.jpg" rel="lightbox[79]"><img class="alignleft" title="Адрес помещения" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/map.jpg" alt="" width="216" height="176" /></a>Итак, у нас в эти сибирские морозы,   к великому счастью появилось помещение.<br />
Находится оно по адресу: <strong>ул. Юрина, 204в</strong>. Это Краевой дворец молодежи, остановка Дом Пионеров.<br />
Следующие сборы будут проходить именно там. Всем нужно будет придти туда к <span style="color: #ff6600;"><strong>13:00</strong></span>. Будет много интересных новостей касательно дальнейшей политики относительно новых перспектив, которые нам это помещение открыло. Также напоминаю, что именно там будет проводится сбор средств на суши пати. Ждем Вас всех в НАШЕМ НОВОМ ПОМЕЩЕНИИ!</p>
<p style="text-align: right;">Kavoru</p>
<p style="text-align: right;"><span style="background-color: #ffffff;"><a href="http://hellsing-club.ru/forum/index.php?showtopic=118"><strong>Обсудить на форуме</strong></a></span></p>
<p style="text-align: right;">
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/pomeshhenie-dlya-kluba.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Арт-конкурс</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/art-konkurs.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/art-konkurs.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Nov 2009 13:33:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Арт-отряд]]></category>
		<category><![CDATA[Новости]]></category>
		<category><![CDATA[Арт-конкурс]]></category>
		<category><![CDATA[Хеллсинг]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/?p=68</guid>
		<description><![CDATA[Отдать голос за понравившийся арт вы можете в теме на форуме.
1


2

3

4

5

6

7

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Отдать голос за понравившийся арт вы можете в <a href="http://hellsing-club.ru/forum/index.php?showtopic=81"><strong>теме</strong></a> на форуме.</p>
<p style="text-align: center;"><strong>1</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art1.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art1.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="280" /></a></p>
<p><span id="more-68"></span></p>
<p style="text-align: center;"><strong>2</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art2.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" title="Арт-конкурс Хеллсинга" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art2.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="280" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>3</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art3.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" title="Арт-конкурс Хеллсинга" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art3.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="486" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>4</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art4.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" title="Арт-конкурс Хеллсинга" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art4.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="280" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>5</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art5.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" title="Арт-конкурс Хеллсинга" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art5.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="280" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>6</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art6.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" title="Арт-конкурс Хеллсинга" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art6.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="280" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><strong>7</strong></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art7.gif" rel="lightbox[68]"><img class="aligncenter" title="Арт-конкурс Хеллсинга" src="http://hellsing-club.ru/wp-content/uploads/art/art7.gif" alt="Арт-конкурс Хеллсинга" width="400" height="280" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/art-konkurs.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>AMV на Первый Отряд (the First Squad)</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/amv-na-pervyj-otryad-the-first-squad.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/amv-na-pervyj-otryad-the-first-squad.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 12:40:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[AMV]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме]]></category>
		<category><![CDATA[Первый Отряд]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/1/novosti/mir/14.html</guid>
		<description><![CDATA[Одно из первых AMV на Первый Отряд.


]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Одно из первых AMV на Первый Отряд.</p>
<p>
<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/k3ifvnfTXDI&amp;rel=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/k3ifvnfTXDI&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/amv-na-pervyj-otryad-the-first-squad.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>100 популярных слов в аниме</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/100-populyarnyx-slov-v-anime.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/100-populyarnyx-slov-v-anime.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 16 Oct 2009 10:49:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме]]></category>
		<category><![CDATA[слова]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/1/?p=12</guid>
		<description><![CDATA[Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записы- вать гласную и букву &#171;u&#187; (например,"ou" для удвоения гласной &#171;o&#187;).

Hадеюсь, что читатели знакомы со стандартной системой романизации. Если нет, то вы можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.

Предостережение: Данный список содержит выбранные мною 100 слов, которые [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Для лучшей читаемости я буду использовать модифицированную систему романизации японских слов. Для обозначения удвоения гласной я буду записы- вать гласную и букву &laquo;u&raquo; (например,"ou" для удвоения гласной &laquo;o&raquo;).</div>
<div><span style="background-color: #cccccc;"><br /></span></div>
<div>Hадеюсь, что читатели знакомы со стандартной системой романизации. Если нет, то вы можете найти ее описание в любом японско-английском словаре.</div>
<div><span style="background-color: #cccccc;"><br /></span></div>
<div>Предостережение: Данный список содержит выбранные мною 100 слов, которые я считаю самыми популярными и/или самыми существенными в anime.</div>
<div></div>
<div>[Прим.: В квадратных скобках - мои комментарии ]</div>
<div></div>
<p><span id="more-12"></span></p>
<div></div>
<div>1. <strong>abunai</strong>&nbsp;&mdash; опасный. Этот термин широко распространен в Японии и использу- ется в тех случаях, в которых англоговорящий человек сказал бы &laquo;Duck!&raquo; или &laquo;Look out!&raquo; [русский эквивалент - "Берегись!" и т.п.]. Другой вариант испо- льзования&nbsp;&mdash; использование как эвфемизм для &laquo;ненормальный&raquo;, т.е. &laquo;опасное отношение&raquo; (abunai kankei).</div>
<div><span style="background-color: #cccccc;"><br /></span></div>
<div>2. <strong>ai</strong>&nbsp;&mdash; любовь. Если говорящий на японском языке хочет показать романтичес- кую любовь, он будет использовать кандзи, который произносится как &laquo;koi&raquo; (или &laquo;ren&raquo;, в зависимости от контекста).</div>
<div></div>
<div></div>
<div>3. <strong>aite</strong>&nbsp;&mdash; оппонент. Будьте внимательны, это слово имеет много значений. Более литературный вариант перевода&nbsp;&mdash; &laquo;тот, на кого я смотрю.&raquo; В результа- те, это слово обозначает и партнера в танце, и человека, с которым Вы раз- говариваете &laquo;с глазу на глаз&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>4. <strong>akuma</strong>&nbsp;&mdash; Сатана, Дьявол. Слово может быть использовано в переносном зна- чении.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>5. <strong>arigatou</strong>&nbsp;&mdash; Спасибо. Полный вариант&nbsp;&mdash; &laquo;arigatou gozaimasu&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>6. <strong>baka</strong>&nbsp;&mdash; универсальное оскорбление. В зависимости от тона голоса и дру- гих факторов может принимать значения от &laquo;глупый&raquo; до &laquo;кретин&raquo;. Другие сход- ные оскорбления&nbsp;&mdash; &laquo;aho&raquo; и &laquo;manuke&raquo;, обычно &laquo;manuke&raquo; означает &laquo;болван, шут&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>7. <strong>bakemono</strong>&nbsp;&mdash; монстр, чудовище.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>8. <strong>be-da!</strong>&nbsp;&mdash; этот звук был создан японцами, когда они преобразовали слово &laquo;akanbe&raquo;. Используется как знак неуважения. Сопровождается высовыванием я- зыка и оттягиванием одного нижнего века вниз. Аналог&nbsp;&mdash; американское &laquo;Nyah nyah nyah nyah nyah&raquo; [русский аналог - "Бе, бе, бе!" и т.п.]</div>
<div></div>
<div></div>
<div>9. <strong>bijin</strong>&nbsp;&mdash; красивая женщина. Термин очень распространен, аналог&nbsp;&mdash; &laquo;babe&raquo;. Тем не менее, это слово входит в стандарт формальной речи, так что оно не является проявлением неуважения.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>10. <strong>chigau</strong>&nbsp;&mdash; глагол &laquo;отличаться.&raquo; В стандартном японском используется, чтобы показать,что кто-то неправ. Когда этот глагол употребляется отдель- но, он примерно означает &laquo;Ты не прав!&raquo; или &laquo;Hе глупи!&raquo; и т.п.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>11. <strong>chikara</strong>&nbsp;&mdash; сила, энергия.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>12. <strong>chikusho </strong>&mdash; обозначение расстройства, эквивалент &laquo;Черт!&raquo; и т.п. Сход- ные выражения&nbsp;&mdash; &laquo;kuso&raquo; (литературно &laquo;дерьмо&raquo;) и &laquo;shimatta&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>13. <strong>chotto</strong>&nbsp;&mdash; немного. Может быть использовано только как наречие (прилага- тельное&nbsp;&mdash; &laquo;chiisai&raquo;). Когда произносится отдельно, означает &laquo;Прекрати!&raquo; и т.п.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>14. <strong>daijoubu</strong>&nbsp;&mdash; O.K. Самое частовстречающееся слово в anime, которое персонаж использует в качестве ответа на вопрос о его здоровии.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>15. <strong>damaru</strong>&nbsp;&mdash; молчать. Чаще всего исп. в повелительном наклонении &laquo;Damare!&raquo;, что означает &laquo;Заткнись!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>16. <strong>damasu</strong>&nbsp;&mdash; обманывать. Чаще всего используется в пассивном наклонении &laquo;damasareru&raquo;, что означает &laquo;быть обманутым.&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>17. <strong>dame</strong>&nbsp;&mdash; плохой ; нельзя сделать. Чаще всего встречается как &laquo;dame desu/ dame da&raquo;, произносится, когда что-то не разрешают, или показывают,что чья- то идея&nbsp;&mdash; плохая.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>18. <strong>dare</strong>&nbsp;&mdash; кто. При добавлении некоторых суффиксов смысл меняется, т.е. &laquo;dareka&raquo;&nbsp;&mdash; кто-то, кто-нибудь, &laquo;daremo&raquo;&nbsp;&mdash; никто, &laquo;daredemo&raquo;&nbsp;&mdash; все.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>19. <strong>doko</strong>&nbsp;&mdash; где [влияние суффиксов то же, что и у "dare"].</div>
<div></div>
<div></div>
<div>20. <strong>fuzakeru</strong>&nbsp;&mdash; шутить, играть в игры. Так же в зависимости от тона может принимать более жесткие значения типа &laquo;заниматься чушью&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>21. <strong>gaki </strong>&mdash; молодой, незрелый человек. Другой перевод&nbsp;&mdash; &laquo;негодяй&raquo; или &laquo;панк&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>22. <strong>gambaru</strong>&nbsp;&mdash; литературный перевод&nbsp;&mdash; &laquo;держаться за что-то с упорством&raquo;. Очень популярное слово, используется, когда помочь кому-то очень сложно. Hекоторые варианты перевода: &laquo;Hе сдавайся!&raquo;,"Делай все, что можешь!" и т.п. Прим.: глагол-фраза &laquo;shikkari suru&raquo; имеет сходное значение, но немного дру- гих сопутствующих значения. Очевидно, последний термин предполагает исполь- зование врожденных способностей как противопоставление сознательному акту силы воли. Обычно эти два глагола взаимозаменяемы. Повелительное наклонение глагола &laquo;gambaru&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;gambatte&raquo; и &laquo;gambare&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>23. <strong>hayai</strong>&nbsp;&mdash; быстро, рано. Hаречие от глагола &laquo;hayaku&raquo;. Когда произносится отдельно, означает &laquo;Быстрее!&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>24. <strong>hen</strong>&nbsp;&mdash; странный, неприличный. В составных существительных принимает старое значение &laquo;изменение, трансформация&raquo;. Одно из таких существительных очень популярно в anime&nbsp;&mdash; &laquo;henshin&raquo;, что значит &laquo;физическая трансформация&raquo; а-ля SailorMoon и Voltron.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>25. <strong>hentai</strong>&nbsp;&mdash; классическое значение&nbsp;&mdash; &laquo;метаморфозы, изменения&raquo;. Позже значе- ние изменилось на &laquo;ненормальный&raquo;,в современном японском обычно используется в значении &laquo;извращенец&raquo; или &laquo;извращение&raquo;. Когда в anime женщина оскорбляет мужчину, она обычно использует три слова: &laquo;hentai&raquo;, &laquo;sukebe&raquo; и &laquo;etchi&raquo;. &laquo;Sukebe&raquo; означает &laquo;пошляк&raquo;, что предпочтительней, чем &laquo;ненормальный&raquo;. &laquo;Etchi&raquo;, в зависимости от контекста, означает &laquo;похотливый&raquo; или &laquo;Остынь!&raquo;. Обычно эти три слова взаимозаменяемы. Хотя существует не так распространенное слово &laquo;(o-) kama&raquo;, обозначающее трансвестизм и подобные действия, а так же гомосексуализм.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>26. <strong>hidoi</strong>&nbsp;&mdash; жестокий, ужасный. Как восклицание, означает &laquo;Как страшно!&raquo;, и т.п. Разговорный вариант&nbsp;&mdash; &laquo;Hide-e!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>27. <strong>hime</strong>&nbsp;&mdash; принцесса.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>28.<strong> ii</strong>&nbsp;&mdash; хороший. Старый вариант, сейчас используется вариант &laquo;yoi&raquo;. &laquo;Yoku&raquo;&nbsp;&mdash; глагольная форма, &laquo;yokatta&raquo;&nbsp;&mdash; прошлое время глагола &laquo;yoku&raquo; в раз- говорной речи. Как восклицание означает &laquo;Это круто!&raquo;, но обычно лучше пе- реводить как &laquo;Я так рад!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>29. <strong>iku</strong>&nbsp;&mdash; уходить. Самые популярные формы&nbsp;&mdash; &laquo;ikimashou, ikou&raquo; (&laquo;Можем ли мы сходить?/Пойдем&raquo;), &laquo;ike&raquo; и &laquo;ikinasai&raquo; (&laquo;Иди!/Уходи!&raquo;).</div>
<div></div>
<div></div>
<div>30.<strong> inochi</strong>&nbsp;&mdash; жизнь. В японском языке два слова, которые могут быть пере- ведены как &laquo;жизнь&raquo;, но &laquo;inochi&raquo;&nbsp;&mdash; слово, употребляемое в более драматичес- ких ситуациях, типа &laquo;ставка&nbsp;&mdash; жизнь&raquo;, &laquo;важнее, чем жизнь&raquo; и т.п.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>31. <strong>itai</strong>&nbsp;&mdash; рана, боль ; больной. В общем случае&nbsp;&mdash; эквивалент &laquo;Ой!&raquo;. Чаще всего употребляется вариант &laquo;Ite-e!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>32. <strong>jigoku</strong>&nbsp;&mdash; Ад (в прямом и переносном смысле).</div>
<div></div>
<div></div>
<div>33. <strong>joshikousei</strong>&nbsp;&mdash; студентка женского высшего учебного заведения. Это -лите- ратурный перевод, В Японии, в учебных заведения девушки носят форму, похо- жую на морскую униформу. Поэтому в японском языке есть специальный термин, показывающий, что это&nbsp;&mdash; старая традиция.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>34. <strong>kamawanai</strong>&nbsp;&mdash; &laquo;все равно&raquo;. Когда произносится как восклицание, обознача- ет &laquo;Мне все равно!&raquo;. Более грубый разговорный вариант&nbsp;&mdash; &laquo;kamawan&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>35. <strong>kami</strong>&nbsp;&mdash; Бог. Этот термин так же может относиться к любому сверхъестес- твенному.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>36.<strong> kanarazu</strong>&nbsp;&mdash; обязательно, непременно, всегда. Как восклицание, обознача- ет &laquo;Клянусь!&raquo;или &laquo;Цена не имеет значения!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>37. <strong>kareshi</strong>&nbsp;&mdash; приятель. Эквивалент для слова &laquo;подруга&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;kanojo&raquo;."Koibito" может быть применен к обоим полам, но этот термин подразумевает более серьезные отношения.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>38.<strong> kawaii </strong>&mdash; милый ; прелестный. Это слово больше, чем просто прилага- тельное. &laquo;Kawaii&raquo; символизирует эстетику и сдержанность в Японии. Менее общее, второе значение&nbsp;&mdash; &laquo;возлюбленный, дорогой&raquo;. Прим.:"kawai sou" обозна- чает &laquo;Как печально&raquo; или &laquo;Как жаль&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>39. <strong>kedo</strong>&nbsp;&mdash; но, но все еще. Более формальные варианты&nbsp;&mdash; &laquo;keredo&raquo; и &laquo;keredomo&raquo;. Последняя форма обычно используется как эквивалент &laquo;в настоящее время&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>40. <strong>kega</strong>&nbsp;&mdash; рана, травма. Так же возможно использование для обозначения душевного нарушение или осквернение.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>41. <strong>keisatsu </strong>&mdash; полиция.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>42. <strong>ki</strong>&nbsp;&mdash; этот термин используется в неисчислимом количестве комбинаций и идиом. Их слишком много, чтобы детально описать. &laquo;Ki&raquo; обычно используется в нескольких значениях. Одно из них&nbsp;&mdash; это литературный эквивалент слова &laquo;воз- дух&raquo;. Другое фигурально обозначает &laquo;духовная сущность&raquo;. Слово происходит от китайского &laquo;chi&raquo;.Hапример,компонент &laquo;ki&raquo; есть в слове &laquo;kimochi&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;настрое- ние&raquo;,</div>
<div></div>
<div></div>
<div>43. <strong>kokoro</strong>&nbsp;&mdash; сердце. Чаще всего используется в значениях &laquo;искренность&raquo; и &laquo;дух/сила воли&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>44. <strong>korosu</strong>&nbsp;&mdash; убивать. Чаще всего употребляется в страдательной форме про- шедшего времени (&laquo;korosareta&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;быть убитым&raquo;) и в повелительном наклонении (&laquo;korose&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Убей!&raquo;).</div>
<div></div>
<div></div>
<div>45. <strong>kowai</strong>&nbsp;&mdash; быть напуганным, бояться. Крик &laquo;Kowai!&raquo; может быть переведен и как &laquo;Страшно подумать!&raquo;, и как &laquo;Я боюсь!&raquo;, в зависимости от контекста.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>46. <strong>kuru</strong>&nbsp;&mdash; приходить. В командной форме &laquo;Koi!&raquo; может обозначать как &laquo;Иди сюда!&raquo;, так и &laquo;Брось!&raquo;, в зависимости от контекста.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>47. <strong>mahou </strong>&mdash; магия, магическое заклинание.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>48. <strong>makaseru</strong>&nbsp;&mdash; доверять ; доверяться кому-то.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>49. <strong>makeru </strong>&mdash; проигрывать. Фраза &laquo;Makeru mon ka!&raquo; может означать &laquo;Я не могу/ не хочу сдаваться!&raquo; или &laquo;Я никогда не сдамся!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>50. <strong>mamoru</strong>&nbsp;&mdash; защищать, охранять.В anime чаще всего можно встретить te-форму &laquo;mamotte ageru&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Я защищу тебя&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>51. <strong>masaka</strong>&nbsp;&mdash; Это возможно? ; Это невозможно!</div>
<div></div>
<div></div>
<div>52. <strong>matsu </strong>&mdash; ждать. Команда &laquo;Жди&raquo; звучит как &laquo;Matte (kudasai)!&raquo; или &laquo;Machinasai!&raquo;. &laquo;Mate!&raquo;&nbsp;&mdash; сокращенная форма &laquo;Matte!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>53. <strong>mochiron</strong>&nbsp;&mdash; конечно, без сомнений.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>54. <strong>mou</strong>&nbsp;&mdash; уже. Как восклицание при расстройстве означает &laquo;Хватит!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>55. <strong>musume</strong>&nbsp;&mdash; молодая женщина. Как эпитет, &laquo;ko musume&raquo; &laquo;сильнее&raquo; литера- турного перевода &laquo;маленькая девочка&raquo;. Когда этот термин используется в дан- ном значении, перевод более близок к &laquo;девка&raquo; или &laquo;сука&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>56. <strong>naka</strong>&nbsp;&mdash; слово, обозначающее отношения, как фамильярные, так и платони- ческие. &laquo;Nakayoku suru&raquo; означает &laquo;подружиться&raquo;, &laquo;Nakama&raquo; означает &laquo;близкий друг (друзья)&raquo; или &laquo;союзник(и)&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>57. <strong>nani</strong>&nbsp;&mdash; что [действуют те же суффиксы, что и у "dare"].</div>
<div></div>
<div></div>
<div>58. <strong>naruhodo</strong>&nbsp;&mdash; действительно, в самом деле.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>59. <strong>nigeru</strong>&nbsp;&mdash; убегать. Чаще всего встречается в повелительном наклонении &laquo;Nigete!&raquo; или &laquo;Nigero!&raquo;, лучше всего переводится как &laquo;Беги!&raquo; или &laquo;Убегай!&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>60. <strong>ningen</strong>&nbsp;&mdash; человек; человечество. Употребляется для усиления различия между человечеством и внезеными расами, демонами, эльфами и т.д.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>61. <strong>ohayou</strong>&nbsp;&mdash; сокращенный вариант &laquo;ohayou gozaimasu&raquo;, &laquo;доброе утро&raquo;. Мужчины в обычной речи могут использовать уменьшенный вариант &laquo;ossu&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>62. <strong>okoru</strong>&nbsp;&mdash; сердиться.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>63. onegai&nbsp;&mdash; сокращенная форма &laquo;onegai shimasu&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Прошу тебя&raquo; или &laquo;Пожалуйста&raquo;. Без префикса &laquo;o-&raquo; означает &laquo;желание&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>64. <strong>oni</strong>&nbsp;&mdash; демон, людоед или любая другая сверчестественная форма жизни, неблагоприятная для человека.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>65. <strong>Ryoukai!</strong>&nbsp;&mdash; сообщение принято и понято&nbsp;&mdash; &laquo;Вас понял!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>66. <strong>Saa</strong>&nbsp;&mdash; уклончивый ответ, показывающий, что выражение понято и что все это&nbsp;&mdash; серьезно. Варианты перевода&nbsp;&mdash; &laquo;Ах, вот оно что&raquo;, &laquo;Hу, хорошо&raquo; и т.п.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>67. <strong>sasuga</strong>&nbsp;&mdash; человек, который живет согласно своей репутации или ожида- ниям других. Если другой человек произнесет &laquo;Yahari&raquo;, то это значит,что си- туация развивается так, как ожидалось. (Другой перевод &laquo;yahari&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Я знал это!&raquo;). &laquo;Yappari&raquo;&nbsp;&mdash; более случайный вариант слова &laquo;yahari&raquo;. Другие подобные фразы&nbsp;&mdash; &laquo;aikawarazu&raquo;, &laquo;так, как обычно&raquo; и &laquo;sono touri&raquo;,которое в случае от- вета означает &laquo;только так&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>68. <strong>sempai</strong>&nbsp;&mdash; старший по иерархической системе какой-либо организации.Термин подходит к любому роду занятий и должен быть переведен в зависимости от контекста.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>69. <strong>shikashi </strong>&mdash; но, однако.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>70. <strong>shikata ga nai</strong>&nbsp;&mdash; выражение, означающее &laquo;ничего не поможет&raquo;, &laquo;ничего нельзя сделать&raquo; и подобные. Сокращенная форма&nbsp;&mdash; &laquo;shou ga nai&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>71. <strong>shinjiru</strong>&nbsp;&mdash; верить во что-то. Обычно используется страдательный за- лог в отрицательной форме &laquo;shinjirarenai&raquo;, &laquo;Я не могу в это поверить!&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>72. <strong>shinu </strong>&mdash; умирать. Чаще всего используется в формах &laquo;Shinda&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Умер&raquo;, &laquo;Shinanaide!&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Hе умирай!&raquo;, &laquo;Shi&#39;ne&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Умри!&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>73. <strong>shitsukoi</strong>&nbsp;&mdash; назойливый, навязчивый. Обычно характеризует того, кто тебе порядком надоел.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>74. <strong>sugoi</strong>&nbsp;&mdash; один из трех основных терминов превосходной степени. Так слу- чилось, что все они начинаются на &laquo;su-&raquo;. Другие два термина&nbsp;&mdash; это &laquo;suteki&raquo; и &laquo;subarashii&raquo;. Обычно все три взаимозаменяемы. Тем не менее, &laquo;sugoi&raquo; часто выражает восхищение чьей-либо силой или талантом, и может быть использован вместе с выражением страха. Обычно переводится как &laquo;грозный&raquo;, &laquo;ужасный&raquo; или подобными вариантами. &laquo;Suteki&raquo; чаще всего описывает физическую внешность. Обычно используется женщинами, но подходит для обоих полов. &laquo;Subarashii&raquo;&nbsp;&mdash; более нейтральный вариант и может быть переведен как &laquo;превосходный&raquo;. Хотя, без префикса &laquo;su-&raquo;, слово &laquo;kakkoi&raquo; чаще всего используется для описания лю- дей&nbsp;&mdash; &laquo;Крутой!&raquo; и т.п. Прим.; разговорный вариант слова &laquo;sugoi&raquo;&nbsp;&mdash; &laquo;Suge-e!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>75. <strong>suki</strong>&nbsp;&mdash; любимый. Так же может использоваться в значении &laquo;любовь&raquo;. В лю- бом случае, фраза &laquo;Suki da&raquo; более неоднозначна, чем &laquo;Ты мне нравишься&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>76. <strong>suru</strong>&nbsp;&mdash; делать. Часто используется в виде фразы &laquo;Dou shiyou?&raquo;, озна- чающей &laquo;(Ох,) Что же мне делать?&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>77. <strong>taihen</strong>&nbsp;&mdash; когда используется как прилагательное, преводится как &laquo;чрез- вычайно&raquo;. Когда описывает ситуацию без других прилагательных, переводится как &laquo;ужасно&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>78. <strong>tasukeru</strong>&nbsp;&mdash; помогать, спасать. Восклицание &laquo;Tasukete kure!&raquo; означает &laquo;Помогите!/Спасите!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>79. <strong>tatakau </strong>&mdash; сражаться, воевать.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>80. <strong>teki </strong>&mdash; враг.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>81. <strong>tomodachi</strong>&nbsp;&mdash; друг</div>
<div>.</div>
<div></div>
<div>82. <strong>totemo</strong>&nbsp;&mdash; очень, чрезвычайно. Более эмоциональное звучание&nbsp;&mdash; &laquo;tottemo&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>83. <strong>unmei</strong>&nbsp;&mdash; судьба, рок.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>84. <strong>uragirimono</strong>&nbsp;&mdash; предатель, изменник.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>85. <strong>ureshii</strong>&nbsp;&mdash; веселый. Как восклицание, &laquo;Ureshii!&raquo; может переводиться как &laquo;Я так счастлив!&raquo; или даже &laquo;Ура!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>86.<strong> urusai</strong>&nbsp;&mdash; шумный, надоедливый. Как восклицание, лучше всего переводить как &laquo;Замолчи&raquo; или даже &laquo;Заткнись!&raquo;. Разговорный вариант&nbsp;&mdash; &laquo;Usse-e!&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>87. <strong>uso</strong>&nbsp;&mdash; ложь. Как восклицание, может означать &laquo;Ты, должно быть, шутишь!&raquo;, &laquo;Ты лжешь!&raquo; или &laquo;Hе фига!&raquo;. Разговорные варианты&nbsp;&mdash; &laquo;Usso!&raquo; и &laquo;Ussou&raquo;. Слово &laquo;usitsuki&raquo; означает &laquo;лгун&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>88.<strong> uwasa</strong>&nbsp;&mdash; слухи.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>89. <strong>wakaru</strong>&nbsp;&mdash; понимать. Используется в форме &laquo;wakatta&raquo; (понял) и &laquo;wakaranai&raquo; (не понимаю). Прим.: сокращенная форма от &laquo;wakaranai&raquo; зависит от пола гово- рящего&nbsp;&mdash; женщина скажет &laquo;wakannai&raquo;,мужчина скажет &laquo;wakaran&raquo; или &laquo;wakanne-e&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>90. <strong>wana</strong>&nbsp;&mdash; ловушка, западня.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>91. <strong>yabai</strong>&nbsp;&mdash; несчастный, жалкий (о ситуации). Как восклицание, может быть переведен как &laquo;Как жаль&raquo; или крик &laquo;Ааа!&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>92. <strong>yakusoku</strong>&nbsp;&mdash; обещание, обязательство.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>93. <strong>yameru</strong>&nbsp;&mdash; прекращать. Восклицание &laquo;Yamero!&raquo; может быть переведено как &laquo;Остановись!&raquo; или &laquo;Хватит!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>94. <strong>yaru</strong>&nbsp;&mdash; у этого глагола различные значения. Обычно это почтительный ва- риант глагола &laquo;делать&raquo;.Так же это слово может быть формой глагола &laquo;давать&raquo;, причем от человека низкого ранга или младшего возраста (или даже от живот- ных и растений) человеку более высокого ранга (более старшего возраста). Hаконец, этот термин может переводиться как глагол &laquo;пытаться&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>95. <strong>yasashii </strong>&mdash; хотя произношение похоже на японский вариант слова &laquo;легкий, простой&raquo;, в anime его используют, чтобы показать, что персонаж &laquo;великолеп- ный, исключительный&raquo;. Hапример, &laquo;yasashii seikaku&raquo; означает &laquo;добродушный&raquo;, &laquo;yasashii hito&raquo; означает &laquo;классный парень&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>96. <strong>yatta</strong>&nbsp;&mdash; вероятно, раньше это было прошедшее время глагола &laquo;yaru&raquo;, но довольно долго использовалось самостоятельно, поэтому получило собственное значение. Используется, чтобы провозгласить победу или удачный момент.Может переводиться как &laquo;Banzai!&raquo;, &laquo;Я сделал это!&raquo; и т.п.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>97. <strong>yoshi</strong>&nbsp;&mdash; восклицание, используемое, когда кто-то готов совершить важное действие.Может переводиться как &laquo;Hу, держись!&raquo;,"Получай!" и т.п.Разговорные варианты: &laquo;yosshi&raquo; и &laquo;yo-oshi!&raquo;</div>
<div></div>
<div></div>
<div>98. <strong>youkai</strong>&nbsp;&mdash; таинственное чудовище. Иногда используется в качестве термина для таинственного феномена.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>99. <strong>yume</strong>&nbsp;&mdash; сон, мечта.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>100. <strong>yurusu</strong>&nbsp;&mdash; прощать, извинять. В anime обычно можно встретить формы &laquo;O-yurushi kudasai&raquo; и &laquo;Yurushite kudasai&raquo;, что означает &laquo;Прости меня!&raquo;. Еще чаще используется форма &laquo;yurusanai/yurusenai&raquo;. Литературный перевод&nbsp;&mdash; &laquo;Я не могу/не хочу тебя простить&raquo;,но перевод как идиому требует анализа ситуации, в которой эта фраза была произнесена.Перевод &laquo;Hе жди пощады!&raquo;может подойти, но лучше будет перевести эту фразу как &laquo;С тобой покончено!&raquo;. Могут быть и другие варианты перевода, например &laquo;Твои дни сочтены!&raquo; и т.п.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>Личные местоимения:</div>
<div></div>
<div>Я хотел избежать крупных дискуссий относительно произношения и синтаксиса. К несчастью, произношение личных местоимений зависит от обстановки и гово- рящего, поэтому я чувствую себя обязанным попытаться его разъяснить.</div>
<div></div>
<div>Этот аспект в японском языке может легко запутать при переводе, так как пе- ревод может оказаться просто словом &laquo;Я&raquo; или &laquo;Ты&raquo;.Я включил свои собственные размышления, так что простите мне любые ошибки, допущенные мною.</div>
<div></div>
<div>Когда японец говорит о себе, он может использовать слова &laquo;watashi&raquo;, &laquo;boku&raquo;, &laquo;watakushi&raquo;,"atashi", &laquo;ore&raquo;, &laquo;sessha&raquo;, &laquo;washi&raquo;, &laquo;atai&raquo;. Hо даже этот список далеко не полный. Все эти слова переводятся как &laquo;Я&raquo;, хотя у каждого из них есть свое собственное сопутствующее значение.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>&laquo;Watashi&raquo; более вежливое и не зависит от пола. &laquo;Boku&raquo; используется молодыми мужчинами (и молодыми женщинами, когда они изображают мужское поведение). &laquo;Ore&raquo; более мужской термин и используется при беседе в мужской компании, или для подчеркивания своей мужественности. &laquo;Atashi&raquo; более характерен для женской речи. &laquo;Watakushi&raquo;&nbsp;&mdash; старая форма &laquo;watashi&raquo;.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>Сегодня это считается более формальным и используется,когда говорящий хочет соблюдать приличия. &laquo;Watakushi&raquo; более предпочитаемо женщинами,но может быть использовано и мужчинами, особенно в сфере обслуживания. &laquo;Sessha&raquo;&nbsp;&mdash; более старая форма, и подчеркивает вежливость и скромность. &laquo;Washi&raquo; используется людьми, старшими по возрасту как показатель авторитета. &laquo;Atai&raquo; ассоцииру- ется с более низким классом.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>Японские личные местоимения второго лица включают &laquo;omae&raquo;, &laquo;onore&raquo;,"kisama", &laquo;anata&raquo;, &laquo;anta&raquo;,"kimi","onushi", и &laquo;temee&raquo;. Hа практике, личные местоимения второго лица обычно не произносятся, возможно, потому, что японский язык не требует включения субъекта в выражение. Японские подростки и молодые люди чаще всего используют &laquo;omae&raquo; как аналог слова &laquo;ты&raquo;.Этот вариант еще не при- жился в языке и еще используются старые формы, так что используйте &laquo;omae&raquo; с осторожностью. &laquo;Omae&raquo; традиционно используется в разговоре с дорогим чело- веком,и истинное значение этого слова имеет романтический оттенок. Hаконец, &laquo;omae&raquo; используется как фамильярная форма, и показывает, что говорящий дер- зок и не уважает других.</div>
<div></div>
<div>Такой вариант фамильярности может быть воспринят как оскорбление. Так как &laquo;omae&raquo; имеет так много различных (а иногда и оскорбительных) значений, ис- пользуйте его осторожно. &laquo;Kisama&raquo;&nbsp;&mdash; мужская форма обращения и может быть открытым оскорблением. В anime это выглядит, как дерзкий, вызывающий герой использует &laquo;omae&raquo;, когда его злодей-антипод использует &laquo;kisama&raquo;, дабы пока- зать свое отвращение к человеку, к которому он обращается. &laquo;Onore&raquo; также был формальным термином,но сейчас считается грубым и оскорбительным."Anata" используется при общении с социально более низким собеседником, и, в зави- симости от тона голоса, может быть использован как оскорбление, HО может выражать и нежные чувства,когда жена использует это слово в разговоре с му- жем. &laquo;Anta&raquo;&nbsp;&mdash; женский вариант слова &laquo;anata&raquo;, но необязательно грубый."Kimi" чаще используется в мужской речи, применяется при разговоре с подчиненными, например, когда вице-президент говорит со своим секретарем, или при разго- воре преподавателя со студентами. Так же &laquo;kimi&raquo; может быть использовано парнем при разговоре со своей девушкой. &laquo;Onushi&raquo;&nbsp;&mdash; это архаичная вежливая форма, и в современном языке звучит неестественно.</div>
<div></div>
<div></div>
<div>Личные метоимения третьего лица проще, так как в Японии принято называть третьих лиц по именам. &laquo;Aitsu&raquo; и &laquo;Yatsu&raquo;-вот два местоимения третьего рода, которые сразу приходят на ум. Оба очень случайны и обычно оскорбительны (&laquo;yatsu&raquo; может означать, что человек находится вне социального класса гово- рящего. Абсолютно нейтральный способ указать на третье лицо&nbsp;&mdash; &laquo;ano hito&raquo;, что означает &laquo;тот человек&raquo;).</div>
<div></div>
<div>Основныя сложность в том, что японский язык действительно гибок в отношении к вариантам произношения. В anime часто можно встретить необычное использо- вание вариантов произношения. Hапример, когда Ranma превращается в женшину, что происходит с его речью?</div>
<div></div>
<div></div>
<div>Возьмем, к примеру, Pai из &laquo;3&times;3 Eyes&raquo; как специфичный пример. В своем нор- мальном виде, она обозначает себя как &laquo;Pai&raquo;, вместо использования личного местоимения первого рода. Возможно, она отображает аспекты своего родного языка. Тем не менее, использование имени вместо личного местоимения первого рода практикуется в Японии среди детей и инфантильных людей. И наоборот, в ее &laquo;Sanjiyan&raquo; виде, Pai обозначает себя как &laquo;washi&raquo;. Это потому, что лич- ность Sanjivan бесчеловечна, более древняя и мощная. Так же,в качестве при- мера необычного стиля речи может служить применение мужчиной-гомосексуалис- том женского варианта речи, или применение юной девушки-правонарушительницы мужского варианта речи.</div>
<div></div>
<div>Источник&nbsp;&mdash; <a href="http://anime.com.ru">anime.com.ru</a></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/100-populyarnyx-slov-v-anime.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Промо «Seitokai no Ichizon»</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/promo-seitokai-no-ichizon.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/promo-seitokai-no-ichizon.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 18:40:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/1/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[
 
На сайте сериала «Seitokai no Ichizon» появился первый трейлер.Сериал снимается по ранобэ Секина Аои (Sekina Aoi) и Кира Инугами (Kira Inugami).Это история о странном, веселом, шумном студенческом совете, все члены которого – девицы и выбраны в совет были исключительно за красоту. Единственный парень, непонятно как в совет затесавшийся, вынужден вести летопись деяний совета. Производством [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[</p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 17px; -webkit-border-horizontal-spacing: 1px; -webkit-border-vertical-spacing: 1px;"><img align="left" height="216" width="200" hspace="5" border="0" src="http://anime-news.ru/media/36/ichizon.JPG" /> </span></p>
<div style="outline-width: 0px; outline-style: none; outline-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 2px; margin-left: 0px; text-indent: 10px; text-align: justify;" class="leftbox">На <a href="http://anime.webnt.jp/seitokai/news/000111.html">сайте</a> сериала «Seitokai no Ichizon» появился первый трейлер.<br style="outline-width: 0px; outline-style: none; outline-color: initial;" />Сериал снимается по ранобэ Секина Аои (Sekina Aoi) и Кира Инугами (Kira Inugami).<br style="outline-width: 0px; outline-style: none; outline-color: initial;" />Это история о странном, веселом, шумном студенческом совете, все члены которого – девицы и выбраны в совет были исключительно за красоту. Единственный парень, непонятно как в совет затесавшийся, вынужден вести летопись деяний совета. <br style="outline-width: 0px; outline-style: none; outline-color: initial;" />Производством аниме занимается «Studio DEEN».</div>
<p><br style="outline-width: 0px; outline-style: none; outline-color: initial;" /></p>
<div style="outline-width: 0px; outline-style: none; outline-color: initial; margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 2px; margin-left: 0px; text-indent: 10px; text-align: justify;" class="leftbox">Источник: AniBest.my1.ru</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/promo-seitokai-no-ichizon.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Аниме «.hack//Link»</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/anime-hacklink.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/anime-hacklink.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Oct 2009 15:26:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/1/?p=9</guid>
		<description><![CDATA[ 





Компания «Bandai Namco Games», занимающаяся разработкой и изданием игр объявила, аниме .hack//Link будет экранизовано в формате аниме. В данный момент не сообщается, будет ли выпущен сериал или полнометражный фильм.  Выход аниме запланирован на февраль 2010 года.
Источник: animenation.net
Обсудить на форуме
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000; font-family: Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 17px;"> </span></p>
<div style="text-align: center;"><span style="color: #000000; font-family: Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 17px;"></p>
<div style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 2px; margin-left: 0px; text-indent: 10px; text-align: justify;" class="leftbox"><span style="font-family: Tahoma, Helvetica, Arial, sans-serif; color: #333333;"><span style="line-height: 15px;"><span style="font-family: Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; color: #000000;"><span style="line-height: 17px;"></p>
<div style="text-align: center;"><img align="center" height="153" width="450" hspace="5" border="0" src="http://anime-news.ru/media/36/hack_1.JPG" /></div>
</span></span></span></span></div>
</span></div>
<p>Компания «Bandai Namco Games», занимающаяся разработкой и изданием игр объявила, аниме .hack//Link будет экранизовано в формате аниме. В данный момент не сообщается, будет ли выпущен сериал или полнометражный фильм.  Выход аниме запланирован на февраль 2010 года.</p>
<p><span style="color: #000000; font-family: Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; line-height: 17px;">Источник: <a target="_blank" href="http://animenation.net/">animenation.net</a></span></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-family: Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif; color: #000000;"><span style="line-height: 17px;"><a title="На форум" target="_blank" href="http://hellsing-club.ru/forum/index.php?showtopic=15"><strong>Обсудить на форуме</strong></a></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/anime-hacklink.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Герои Marvel в аниме?</title>
		<link>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/marvel-anime.html</link>
		<comments>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/marvel-anime.html#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 27 Sep 2009 18:00:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Мир]]></category>
		<category><![CDATA[Аниме]]></category>
		<category><![CDATA[Марвел]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://hellsing-club.ru/1/?p=1</guid>
		<description><![CDATA[ 
MadHouse Studios объявила, что в 2010 году, совместно с всемирно известной команией Marvel (Для тех кто не помнит&#160;&#8212; ссылка) собирается выпустить четыре аниме-сериала по различным героям комиксов вышеупомянутой компании. Первые два сериала уже объявлены, это будут аниме о Росомахе и о Железном Человеке. Более того, по обоим анонсированным сериалам уже выпущены в приличном качестве [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000; font-family: Arial, 'Geneva CY', sans-serif; font-size: 13px; line-height: normal;"> </span></p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 1em; margin-left: 0px;">MadHouse Studios объявила, что в 2010 году, совместно с всемирно известной команией Marvel (Для тех кто не помнит&nbsp;&mdash; <a title="Marvel" target="_blank" href="http://ru.wikipedia.org/wiki/Marvel">ссылка</a>) собирается выпустить четыре аниме-сериала по различным героям комиксов вышеупомянутой компании. Первые два сериала уже объявлены, это будут аниме о Росомахе и о Железном Человеке. Более того, по обоим анонсированным сериалам уже выпущены в приличном качестве трейлеры, которые можно посмотреть ниже.</p>
<p style="margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 1em; margin-left: 0px;"><strong>Трейлер Росомахи:</strong></p>
<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8DsQT2tYSdk&amp;rel=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/8DsQT2tYSdk&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p><strong>Трейлер Железного человека:</strong></p>
<p><object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Dzk3XT_kC7A&amp;rel=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/Dzk3XT_kC7A&amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"></embed></object></p>
<p>Остается только догадываться, какие герои Марвела станут центром внимания в оставшихся двух сериалов, и будет ли их в будущем больше.</p>
<p style="text-align: right;"><a title="Обсуждение" target="_blank" href="http://hellsing-club.ru/forum/index.php?showtopic=4"><strong><span style="text-decoration: underline;">Обсудить на форуме</span></strong></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://hellsing-club.ru/novosti/mir/marvel-anime.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
